На заседании Генеральной ассамблеи Международной ассоциации воздушного транспорта, состоявшемся в понедельник, обсуждались перспективы авиационной отрасли в постковидную эпоху и новые санитарные меры в аэропортах и на борту самолётов.
Ассамблея прошла в формате видеоконференции, но это не снизило остроту обсуждений актуальных для авиасектора вопросов 2020 года. Основное внимание было уделено методам возвращения к нормальному пассажиропотоку. Большинство лидеров авиакомпаний поддерживают идею массового тестирования пассажиров до появления эффективной вакцины, так как клиенты склонны откладывать поездки.
Мы призываем к систематическому тестированию на #COVID19 перед вылетом, чтобы открыть границы без карантина.
— IATA (@IATA) 23 ноября 2020
И хотя последние новости о вакцинах обнадёживают, "мы буквально не можем позволить себе ждать, пока большинство не получит вакцину, прежде чем открыть границы", - сказал генеральный директор @IATA. #IATAAGM pic.twitter.com/tw4Tt7ZiR9
Йохан Лундгрен, генеральный директор Easyjet, отметил, что "есть основания для оптимизма. Хотя, как вы понимаете, никто не знает, как долго продлится пандемия до появления вакцины".
Глава British Airways Шон Дойл также считает, что "вакцина - это замечательная новость, но пока неясно, когда она будет доступна, в каком объёме и когда это существенно повлияет на туристическую отрасль. Очевидно, что необходимо иное краткосрочное решение".
Эти вопросы крайне актуальны, учитывая рекордные убытки в 84 миллиарда долларов в этом году. По мнению Гийома Фори, генерального директора Airbus, "мы не можем сидеть сложа руки в ожидании вакцины, необходимо применять массовое тестирование. Нас ждёт вторая зима с коронавирусом. Мы исследуем все возможности для восстановления пассажиропотока".
Однако среди руководителей крупнейших авиакомпаний мира нет единого мнения: одни выступают за отмену карантина, другие считают достаточным массовое тестирование, а третьи, как крупнейший австралийский перевозчик Qantas Airways, настаивают на обязательной вакцинации пассажиров международных рейсов.
Euronews

